<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1082">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1082 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1082 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">實叉難陀</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1082</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-05-09 19:33:36 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00080">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00080</charName>
				<mapping cb:dec="983120" type="PUA">U+F0050</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21014</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*路]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00292">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName>
				<mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB08812">
				<charName>CBETA CHARACTER CB08812</charName>
				<mapping cb:dec="991852" type="PUA">U+F226C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+39A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+憲]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:06">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0197b19" ed="T"/>
<lb n="0197b20" ed="T"/>
<lb n="0197b21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1082 [Nos. 1080, 1081, 1083]</cb:docNumber>
<lb n="0197b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0197013" n="0197013"/>觀世音菩薩祕密藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197014" n="0197014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197014" n="0197014"/><anchor xml:id="beg0197014" n="0197014"/>如意輪陀羅
<lb n="0197b23" ed="T"/>尼<anchor xml:id="end0197014"/>神呪經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0197b24" ed="T"/>
<lb n="0197b25" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0197015" n="0197015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197015" n="0197015"/><anchor xml:id="beg0197015" n="0197015"/>唐<anchor xml:id="end0197015"/>于闐三藏<name role="" type="person">實叉難陀</name>譯</byline>
<lb n="0197b26" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="1" level="1" type="品">1 除破一切惡業陀羅尼品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0197016" n="0197016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197016" n="0197016"/><anchor xml:id="beg0197016" n="0197016"/>除<anchor xml:id="end0197016"/>破一切惡業陀羅尼品第一</head>
<lb n="0197b27" ed="T"/><p xml:id="pT20p0197b2701">如是我聞：</p><p xml:id="pT20p0197b2705" cb:place="inline">一時佛在伽栗斯山，與大菩薩衆
<lb n="0197b28" ed="T"/>俱。爾時觀世音菩薩摩訶薩卽從座起，整衣
<lb n="0197b29" ed="T"/>服，胡跪合掌白佛言：「世尊！我有大陀羅尼法，
<pb n="0197c" ed="T" xml:id="T20.1082.0197c"/>
<lb n="0197c01" ed="T"/>名摩訶波頭摩栴檀摩尼心輪，能於一切事
<lb n="0197c02" ed="T"/>所求皆得成就。若如來大慈悲許我說者，我
<lb n="0197c03" ed="T"/>當承佛神力，爲饒益一切衆生故說。所以者
<lb n="0197c04" ed="T"/>何？世尊！此陀羅尼有大神力，猶如摩尼寶亦
<lb n="0197c05" ed="T"/>如如意樹，能滿一切願。」爾時世尊讚觀世音
<lb n="0197c06" ed="T"/>菩薩言：「善哉善哉！汝已慈悲故，爲衆生能如
<lb n="0197c07" ed="T"/>是問。聽汝無障礙說此陀羅尼。」觀世音菩薩
<lb n="0197c08" ed="T"/>旣蒙聽許，卽起合掌作禮還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197017" n="0197017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197017" n="0197017"/><anchor xml:id="beg0197017" n="0197017"/>本坐<anchor xml:id="end0197017"/>處，諦觀衆
<lb n="0197c09" ed="T"/>會，具大慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197018" n="0197018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197018" n="0197018"/><anchor xml:id="beg0197018" n="0197018"/>悲<anchor xml:id="end0197018"/>，卽說呪曰：</p>
<lb n="0197c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0197c1001"><anchor type="circle"/>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197019" n="0197019"/>那<note place="inline">上</note>謨曷囉<note place="inline">二合</note>怛那<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜耶<note place="inline">一</note>
<lb n="0197c11" ed="T"/>　那謨阿唎耶<note place="inline">二</note>　婆路咭帝攝伐<note place="inline">二合</note>囉耶<note place="inline">三</note>　菩提
<lb n="0197c12" ed="T"/>薩埵跛耶<note place="inline">四</note>　<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>跛耶<note place="inline">五</note>　摩訶迦盧尼迦
<lb n="0197c13" ed="T"/>耶<note place="inline">六</note>　怛姪他<note place="inline">七</note>　唵<note place="inline">八</note>　斫迦羅伐底栴檀摩尼<note place="inline">九</note>　摩
<lb n="0197c14" ed="T"/>訶鉢頭迷<note place="inline">十</note>　嚧嚧底瑟咤<note place="inline">十一</note>　遮伐囉阿曷囉
<lb n="0197c15" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">十二</note>　舍鳴<g ref="#CB00292">𤙖</g>泮莎婆<note place="inline">二合</note>呵<note place="inline">十三</note>」</p>
<lb n="0197c16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0197c1601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0197020" n="0197020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197020" n="0197020"/><anchor xml:id="beg0197020" n="0197020"/>已上是身呪<anchor xml:id="end0197020"/>。</p>
<lb n="0197c17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0197c1701">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197021" n="0197021"/>唵<note place="inline">一</note>　鉢頭迷<note place="inline">二</note>　栴檀摩尼<note place="inline">三</note>　摩訶遮伐囉吽<note place="inline">引</note>
<lb n="0197c18" ed="T"/><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0197c19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0197c1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0197022" n="0197022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197022" n="0197022"/><anchor xml:id="beg0197022" n="0197022"/>已上是心呪<anchor xml:id="end0197022"/>。</p>
<lb n="0197c20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0197c2001">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197023" n="0197023"/>唵<note place="inline">一</note>　伐囉<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">二</note>　鉢頭迷<note place="inline">三</note>　吽<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0197c21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0197c2101">爾時觀世音菩薩說此如意輪陀羅尼已，大
<lb n="0197c22" ed="T"/>地六種震動，天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓
<lb n="0197c23" ed="T"/>羅、緊那羅、摩睺羅伽等宮殿悉皆震動，魔王
<lb n="0197c24" ed="T"/>及諸魔衆生大驚怖，魔王宮殿皆悉火起。自
<lb n="0197c25" ed="T"/>餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197024" n="0197024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197024" n="0197024"/><anchor xml:id="beg0197024" n="0197024"/>種<anchor xml:id="end0197024"/>類夜叉惡鬼，並皆惶懼仆面倒地。一切
<lb n="0197c26" ed="T"/>地獄門開，罪人解脫受天勝樂。爾時天雨寶
<lb n="0197c27" ed="T"/>華及種種寶莊嚴具，諸天音樂在虛空中出
<lb n="0197c28" ed="T"/>種種聲供養如來。爾時世尊以梵音聲，說偈
<lb n="0197c29" ed="T"/>讚觀世音菩薩摩訶薩言：</p>
<pb n="0198a" ed="T" xml:id="T20.1082.0198a"/>
<lb n="0198a01" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0198a0101" type="regular"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198001" n="0198001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198001" n="0198001"/>善哉善哉！</l><l>汝善男子！</l><l>愍念衆生，</l>
<lb n="0198a02" ed="T"/><l>說陀羅尼，</l><l>能令衆生，</l><l>得大勝益。」</l></lg>
<lb n="0198a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0198a0301">爾時世尊復吿觀世音菩薩言：「善男子！能爲
<lb n="0198a04" ed="T"/>諸衆生故，說此大神通王陀羅尼法。」時觀世
<lb n="0198a05" ed="T"/>音菩薩白佛言：「若有善男子善女人、比丘、比
<lb n="0198a06" ed="T"/>丘尼、優婆塞、優婆夷、童男童女，於此生中欲
<lb n="0198a07" ed="T"/>求現報，當於晝夜一心精勤，不忘此陀羅尼
<lb n="0198a08" ed="T"/>者，亦不簡擇時日、淨與不淨，若誦得已卽有
<lb n="0198a09" ed="T"/>成驗。凡所求事，當誦一百八遍，卽百千事成，
<lb n="0198a10" ed="T"/>更無別有神呪及此如意輪王陀羅尼者。所
<lb n="0198a11" ed="T"/>以者何？過去現在惡業重障悉能破壞。若能
<lb n="0198a12" ed="T"/>誦此陀羅尼，應墮<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，卽得解脫。五逆
<lb n="0198a13" ed="T"/>等罪亦悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198002" n="0198002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198002" n="0198002"/><anchor xml:id="beg0198002" n="0198002"/>滅除<anchor xml:id="end0198002"/>，何況其餘惡業及諸厄難一
<lb n="0198a14" ed="T"/>切疾病。若熱病一日二日三日四日若晝若
<lb n="0198a15" ed="T"/>夜，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198003" n="0198003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198003" n="0198003"/><anchor xml:id="beg0198003" n="0198003"/>風<anchor xml:id="end0198003"/>黃痰癊等病，誦此呪者悉得除愈。若
<lb n="0198a16" ed="T"/>被蠱毒厭禱、丁瘡疥癩瘑痒、風狂頭痛，及耳
<lb n="0198a17" ed="T"/>鼻脣舌牙齒咽喉、口面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198004" n="0198004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198004" n="0198004"/><anchor xml:id="beg0198004" n="0198004"/>頭<anchor xml:id="end0198004"/>腦胸脇心腹、腰背
<lb n="0198a18" ed="T"/>脚手頭足等痛，悉得除差。但是身中有病皆
<lb n="0198a19" ed="T"/>悉治之。若夜叉、羅刹、毘那夜迦、惡魔鬼神悉
<lb n="0198a20" ed="T"/>不能害。亦不畏刀兵水火、惡風<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198005" n="0198005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198005" n="0198005"/><anchor xml:id="beg0198005" n="0198005"/>雨<anchor xml:id="end0198005"/>雹，怨家劫
<lb n="0198a21" ed="T"/>盜、惡王惡賊終不能害亦不橫死。及諸惡夢、
<lb n="0198a22" ed="T"/>蚖蛇蝮蠍、守宮百足蜘蛛，諸惡毒獸師子虎
<lb n="0198a23" ed="T"/>狼悉不能害。兵鬪戰陣皆得勝利，若有官事
<lb n="0198a24" ed="T"/>諍訟皆得和解。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198006" n="0198006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198006" n="0198006"/><anchor xml:id="beg0198006" n="0198006"/>誦<anchor xml:id="end0198006"/>此陀羅尼一遍，如上等
<lb n="0198a25" ed="T"/>事悉得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198007" n="0198007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198007" n="0198007"/><anchor xml:id="beg0198007" n="0198007"/>遂<anchor xml:id="end0198007"/>意。若日日誦此陀羅尼一百八遍，
<lb n="0198a26" ed="T"/>見觀世音菩薩吿言：『汝善男子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198008" n="0198008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198008" n="0198008"/><anchor xml:id="beg0198008" n="0198008"/>等<anchor xml:id="end0198008"/>勿怖。欲
<lb n="0198a27" ed="T"/>求何願，一切施汝。』阿彌陀佛自現其身，見極
<lb n="0198a28" ed="T"/>樂世界莊嚴之事如經中說，亦見<name role="" type="person">極樂世界</name>
<lb n="0198a29" ed="T"/>諸菩薩衆，亦見十方一切諸佛，亦見觀世音
<pb n="0198b" ed="T" xml:id="T20.1082.0198b"/>
<lb n="0198b01" ed="T"/>菩薩所居住處補怛羅山，卽得自身淸淨，常
<lb n="0198b02" ed="T"/>爲諸王公卿宰相恭敬供養衆人愛敬，所生
<lb n="0198b03" ed="T"/>之處不處母胎，生蓮花上微妙莊嚴。在所生
<lb n="0198b04" ed="T"/>處常得宿命。始從今日乃至成佛，終不墮惡
<lb n="0198b05" ed="T"/>道常生佛前。」</p></cb:div>
<lb n="0198b06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="2" level="1" type="品">2 一切愛樂法品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0198009" n="0198009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198009" n="0198009"/><anchor xml:id="beg0198009" n="0198009"/>觀世音菩薩<anchor xml:id="end0198009"/>祕密藏一切愛樂法品第
<lb n="0198b07" ed="T"/>二</head>
<lb n="0198b08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0198b0801">爾時觀世音菩薩憐愍衆生，復說祕密如意
<lb n="0198b09" ed="T"/>心輪陀羅尼：「但有所須，皆悉自來。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198010" n="0198010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198010" n="0198010"/><anchor xml:id="beg0198010" n="0198010"/>財有二種<anchor xml:id="end0198010"/>：
<lb n="0198b10" ed="T"/>一者世間財、二者出世間財。世間財者，金銀
<lb n="0198b11" ed="T"/>等寶。出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198011" n="0198011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198011" n="0198011"/><anchor xml:id="beg0198011" n="0198011"/>世<anchor xml:id="end0198011"/>財者，福德智慧具二莊嚴，身心悅
<lb n="0198b12" ed="T"/>預衆人愛敬，能救一切衆生苦，慈心增長，能
<lb n="0198b13" ed="T"/>與智者樂具資生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198012" n="0198012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198012" n="0198012"/><anchor xml:id="beg0198012" n="0198012"/>利<anchor xml:id="end0198012"/>益，能加勢力。唯此祕密
<lb n="0198b14" ed="T"/>藏境界，不得向餘人說。若欲得此如意輪陀
<lb n="0198b15" ed="T"/>羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198013" n="0198013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198013" n="0198013"/><anchor xml:id="beg0198013" n="0198013"/>我<anchor xml:id="end0198013"/>最勝驗者，至心一切時一切處，淨與
<lb n="0198b16" ed="T"/>不淨常應誦持，一無過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198014" n="0198014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198014" n="0198014"/><anchor xml:id="beg0198014" n="0198014"/>咎<anchor xml:id="end0198014"/>所誦課充。復應稱
<lb n="0198b17" ed="T"/>觀世音菩薩名，及如意輪陀羅尼，幷稱彼人
<lb n="0198b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0198015" n="0198015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198015" n="0198015"/><anchor xml:id="beg0198015" n="0198015"/>名<anchor xml:id="end0198015"/>字，或時思念。若王王子、妃后公主、婆羅門
<lb n="0198b19" ed="T"/>刹利毘舍首陀、若男若女、童男童女、種種外
<lb n="0198b20" ed="T"/>道，但欲親覲者，應稱彼<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>名<anchor xml:id="end_1"/>。每至五更，使得課
<lb n="0198b21" ed="T"/>充。若求最勝驗者，或親覲國王，於七日中每
<lb n="0198b22" ed="T"/>至五更誦一千八遍，卽得相見。若欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198016" n="0198016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198016" n="0198016"/><anchor xml:id="beg0198016" n="0198016"/>見<anchor xml:id="end0198016"/>妃后，
<lb n="0198b23" ed="T"/>應誦九百遍。若欲<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>見<anchor xml:id="end_2"/>王子，誦八百遍。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198017" n="0198017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198017" n="0198017"/><anchor xml:id="beg0198017" n="0198017"/>欲
<lb n="0198b24" ed="T"/>見宮人<anchor xml:id="end0198017"/>，誦七百遍。若欲<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>見<anchor xml:id="end_3"/>公主，誦六百遍。若
<lb n="0198b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0198018" n="0198018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198018" n="0198018"/><anchor xml:id="beg0198018" n="0198018"/>親<anchor xml:id="end0198018"/>覲婆羅門，誦五百遍。若<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>親<anchor xml:id="end_4"/>覲刹利，誦四
<lb n="0198b26" ed="T"/>百遍；毘舍，誦三百遍；比丘、比丘尼，一百遍；優
<lb n="0198b27" ed="T"/>婆塞、優婆夷，九十遍；童男童女，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198019" n="0198019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198019" n="0198019"/><anchor xml:id="beg0198019" n="0198019"/>六<anchor xml:id="end0198019"/>十遍。此名
<lb n="0198b28" ed="T"/>親<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198020" n="0198020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198020" n="0198020"/><anchor xml:id="beg0198020" n="0198020"/>近<anchor xml:id="end0198020"/>課法，能成辦一切事。財物奴馬一切樂
<lb n="0198b29" ed="T"/>具有所愛樂者，或在遠處意所求之如風疾
<pb n="0198c" ed="T" xml:id="T20.1082.0198c"/>
<lb n="0198c01" ed="T"/>至。凡欲爲事，但得課充，其事卽成。若欲見觀
<lb n="0198c02" ed="T"/>世音菩薩，誦一千八遍，卽見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198021" n="0198021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198021" n="0198021"/><anchor xml:id="beg0198021" n="0198021"/>其<anchor xml:id="end0198021"/>眞身，一切成
<lb n="0198c03" ed="T"/>滿。若欲見金剛，應誦一萬遍，卽現其前，憐念
<lb n="0198c04" ed="T"/>其人如父愛子，心所願事悉能與之。若欲見
<lb n="0198c05" ed="T"/>諸佛及諸大衆，誦一萬三千遍卽見。若七日
<lb n="0198c06" ed="T"/>七夜相續誦，凡所持呪神皆悉現前，各各自
<lb n="0198c07" ed="T"/>將已呪功能施與其人，常隨擁護。第七日，三
<lb n="0198c08" ed="T"/>千大千世界主及天帝釋，與諸眷屬俱來，皆
<lb n="0198c09" ed="T"/>與其願。能依如前所說誦課<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198022" n="0198022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198022" n="0198022"/><anchor xml:id="beg0198022" n="0198022"/>法<anchor xml:id="end0198022"/>者，所求之願
<lb n="0198c10" ed="T"/>皆得滿足」。</p></cb:div>
<lb n="0198c11" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="1" type="品">3 和阿伽陀藥法令人愛樂品</cb:mulu><head>觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
<lb n="0198c12" ed="T"/>品第三</head>
<lb n="0198c13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0198c1301">觀世音菩薩復爲憐愍衆生故，說：「愛樂藥法，
<lb n="0198c14" ed="T"/>令人見者生歡喜心。和合旣了，身上帶行，最
<lb n="0198c15" ed="T"/>勝成就一切皆得遂意。牛黃、白檀、欝金
<lb n="0198c16" ed="T"/>香、龍腦香、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198023" n="0198023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198023" n="0198023"/><anchor xml:id="beg0198023" n="0198023"/>射<anchor xml:id="end0198023"/>香、豆穀子、丁香、迦
<lb n="0198c17" ed="T"/>俱羅、蓮華、靑蓮華、金薄。</p>
<lb n="0198c18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0198c1801">「各等分，白蜜與藥亦等分擣和，誦前呪一千
<lb n="0198c19" ed="T"/>八遍，用香或熏身熏衣、或塗眼胞上、或點額
<lb n="0198c20" ed="T"/>塗身之時，若王及夫人太子、百官宮人、男子
<lb n="0198c21" ed="T"/>女人等愛樂，欽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198024" n="0198024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198024" n="0198024"/><anchor xml:id="beg0198024" n="0198024"/>茲<anchor xml:id="end0198024"/>道法發菩提心，身力財物
<lb n="0198c22" ed="T"/>皆悉不惜並能施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198025" n="0198025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198025" n="0198025"/><anchor xml:id="beg0198025" n="0198025"/>之<anchor xml:id="end0198025"/>，爲其給使說不可盡。猶
<lb n="0198c23" ed="T"/>如日月，一切悉欲樂見，諸事皆能成辦。若人
<lb n="0198c24" ed="T"/>帶持此藥，罪障消<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198026" n="0198026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198026" n="0198026"/><anchor xml:id="beg0198026" n="0198026"/>滅<anchor xml:id="end0198026"/>，一切厄難皆得解脫。若
<lb n="0198c25" ed="T"/>王勢力強奪、水漂火燒、種種刀杖諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198027" n="0198027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198027" n="0198027"/><anchor xml:id="beg0198027" n="0198027"/>毒<anchor xml:id="end0198027"/>、繫縛
<lb n="0198c26" ed="T"/>煩惱皆得解脫，唯須至心。然此藥不得輒內
<lb n="0198c27" ed="T"/>口中，毒故。」</p></cb:div>
<lb n="0198c28" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="4" level="1" type="品">4 如意輪含藥品</cb:mulu><head>觀世音如意輪含藥品第四</head>
<lb n="0198c29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0198c2901">觀世音菩薩憐愍衆生，復說：「口含<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198028" n="0198028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198028" n="0198028"/><anchor xml:id="beg0198028" n="0198028"/>樂<anchor xml:id="end0198028"/>，令一切
<pb n="0199a" ed="T" xml:id="T20.1082.0199a"/>
<lb n="0199a01" ed="T"/>愛樂。</p>
<lb n="0199a02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0199a0201">「龍腦香、<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>射<anchor xml:id="end_5"/>香、欝金香，細擣和牛黃，以
<lb n="0199a03" ed="T"/>上三呪各誦一千八遍，以淨水和之，作丸如
<lb n="0199a04" ed="T"/>梧桐子大。復誦三呪各一百八遍，陰乾，莫令
<lb n="0199a05" ed="T"/>風日到。是一一丸各誦前三呪各七遍，卽著
<lb n="0199a06" ed="T"/>一丸內口中。若王輔相大衆等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199001" n="0199001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199001" n="0199001"/><anchor xml:id="beg0199001" n="0199001"/>類<anchor xml:id="end0199001"/>，共一人語
<lb n="0199a07" ed="T"/>時，卽生恭敬，財寶不惜，但所須者一切人皆
<lb n="0199a08" ed="T"/>與之，凡所說言一切信受，有所願處並悉剋
<lb n="0199a09" ed="T"/>從。著藥口中時，常須誦呪，觀世音菩薩卽與
<lb n="0199a10" ed="T"/>其願。應以觀世音菩薩像前，香水作方壇，縱
<lb n="0199a11" ed="T"/>廣四肘，用種種花置壇中，草木花但求可得
<lb n="0199a12" ed="T"/>者。燒白檀香，取前丸藥著壇中，竪四幢，張白
<lb n="0199a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0199002" n="0199002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199002" n="0199002"/><anchor xml:id="beg0199002" n="0199002"/>幔<anchor xml:id="end0199002"/>蓋壇上，懸四白幡，供養觀世音菩薩。然後
<lb n="0199a14" ed="T"/>誦心呪、心中心呪各誦一百八遍，誦身呪一
<lb n="0199a15" ed="T"/>百八遍，然白栴檀香散花，爾時求願一切皆
<lb n="0199a16" ed="T"/>獲。取壇中藥帶，所向之處欲求皆得，有所言
<lb n="0199a17" ed="T"/>說亦悉信受，一切事皆得成就，除不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199003" n="0199003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199003" n="0199003"/><anchor xml:id="beg0199003" n="0199003"/>至<anchor xml:id="end0199003"/>心。」</p></cb:div>
<lb n="0199a18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="5" level="1" type="品">5 心輪眼藥品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0199004" n="0199004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199004" n="0199004"/><anchor xml:id="beg0199004" n="0199004"/>觀世音心輪眼藥品第五<anchor xml:id="end0199004"/></head>
<lb n="0199a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0199a1901">時觀世音菩薩憐愍衆生故，說：「眼藥法，令一
<lb n="0199a20" ed="T"/>切人見皆生愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199005" n="0199005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199005" n="0199005"/><anchor xml:id="beg0199005" n="0199005"/>樂<anchor xml:id="end0199005"/>歡喜。慢室迦拘竪、紅
<lb n="0199a21" ed="T"/>蓮花、靑蓮花、海水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199006" n="0199006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199006" n="0199006"/><anchor xml:id="beg0199006" n="0199006"/>末<anchor xml:id="end0199006"/>或烏賊魚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199007" n="0199007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199007" n="0199007"/><anchor xml:id="beg0199007" n="0199007"/>末<anchor xml:id="end0199007"/>、
<lb n="0199a22" ed="T"/>牛黃、欝金香、漢欝金、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199008" n="0199008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199008" n="0199008"/><anchor xml:id="beg0199008" n="0199008"/>畢撥<anchor xml:id="end0199008"/>、胡椒、
<lb n="0199a23" ed="T"/>乾薑。</p>
<lb n="0199a24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0199a2401">「並等分，擣細篩訖。前藥有一兩，卽著<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>射<anchor xml:id="end_6"/>香、龍
<lb n="0199a25" ed="T"/>腦香半兩細研，觀世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199009" n="0199009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199009" n="0199009"/><anchor xml:id="beg0199009" n="0199009"/>音<anchor xml:id="end0199009"/>像前和合，其前三呪
<lb n="0199a26" ed="T"/>各誦一千八遍，於一切衆生邊皆起慈悲心，
<lb n="0199a27" ed="T"/>著此藥置觀世音菩薩足下，然後觸著，卽得
<lb n="0199a28" ed="T"/>用銅<anchor xml:id="nkr_note_add_0199a2801" n="0199a2801"/><anchor xml:id="beg0199a2801" n="0199a2801"/>筯<anchor xml:id="end0199a2801"/>點<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199010" n="0199010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199010" n="0199010"/><anchor xml:id="beg0199010" n="0199010"/>藥<anchor xml:id="end0199010"/>著眼頭。</p>
<lb n="0199a29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0199a2901">「治眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199011" n="0199011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199011" n="0199011"/><anchor xml:id="beg0199011" n="0199011"/>頭<anchor xml:id="end0199011"/>一切病，瞖障白暈流淚、赤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199012" n="0199012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199012" n="0199012"/><anchor xml:id="beg0199012" n="0199012"/>膜淸<anchor xml:id="end0199012"/>盲、
<pb n="0199b" ed="T" xml:id="T20.1082.0199b"/>
<lb n="0199b01" ed="T"/>頭痛。每日一度著此藥置眼中，一切眼病皆
<lb n="0199b02" ed="T"/>得除差。二日著，治身中一切病。三日著，治八
<lb n="0199b03" ed="T"/>十四種癎。四日著，內外一切障不能障。五日
<lb n="0199b04" ed="T"/>著，一切怨賊兵甲鬪戰皆得勝利。六日著，一
<lb n="0199b05" ed="T"/>切惡業煩惱、四重五逆、惡夢蠱道悉能破壞，
<lb n="0199b06" ed="T"/>終不墮三惡道。七日著，國王宰相、一切大衆
<lb n="0199b07" ed="T"/>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199013" n="0199013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199013" n="0199013"/><anchor xml:id="beg0199013" n="0199013"/>隨<anchor xml:id="end0199013"/>順恭敬信受愛樂。二七日著，得大自在。
<lb n="0199b08" ed="T"/>三七日著，則與國王宰相得相親覲。四七日
<lb n="0199b09" ed="T"/>著，所有夜叉幷諸眷屬爲其給使。五七日著，
<lb n="0199b10" ed="T"/>阿修羅、諸龍、夜叉、羅刹皆爲給使。六七日著，
<lb n="0199b11" ed="T"/>有大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199014" n="0199014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199014" n="0199014"/><anchor xml:id="beg0199014" n="0199014"/>力<anchor xml:id="end0199014"/>飛空羅刹、厭魅蠱道，乃至成佛常
<lb n="0199b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0199015" n="0199015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199015" n="0199015"/><anchor xml:id="beg0199015" n="0199015"/>隨<anchor xml:id="end0199015"/>衛護。七七日著，<name role="" type="person">摩訶迦羅</name>神乃至八部神
<lb n="0199b13" ed="T"/>皆來隨從，爲其給使。八七日著，衆人不見。九
<lb n="0199b14" ed="T"/>七日著，悉見一切伏藏。十七日著，阿修羅宮門
<lb n="0199b15" ed="T"/>自然開闢，宮中所有悉見，出入無礙。十一七
<lb n="0199b16" ed="T"/>日著，所有一切諸藥，猶如火狀對治，悉皆現
<lb n="0199b17" ed="T"/>前，若求長命及大力者卽得。十二七日著，衆
<lb n="0199b18" ed="T"/>山開闢，寶物出現，隨意取用。十三七日著，龍
<lb n="0199b19" ed="T"/>宮自然開闢，寶物出現，隨所見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199016" n="0199016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199016" n="0199016"/><anchor xml:id="beg0199016" n="0199016"/>者<anchor xml:id="end0199016"/>皆無障礙。
<lb n="0199b20" ed="T"/>十四七日著，欲界諸天宮殿無不開者，皆悉得
<lb n="0199b21" ed="T"/>見。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199017" n="0199017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199017" n="0199017"/><anchor xml:id="beg0199017" n="0199017"/>十<anchor xml:id="end0199017"/>五七日著，夜黑闇中猶如白日。十六七
<lb n="0199b22" ed="T"/>日著，地下金地、金剛地、水輪、風輪、空輪悉見。
<lb n="0199b23" ed="T"/>十七七日著，四天下所有地獄中衆生悉見，
<lb n="0199b24" ed="T"/>已得見彼力故，諸受苦衆生皆得解脫。十八
<lb n="0199b25" ed="T"/>七日著，其人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199018" n="0199018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199018" n="0199018"/><anchor xml:id="beg0199018" n="0199018"/>德<anchor xml:id="end0199018"/>力如日。十九七日著，見金剛
<lb n="0199b26" ed="T"/>眞身，諸願皆滿。二十七日著，見大慈悲觀世
<lb n="0199b27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>音<anchor xml:id="end_7"/>，一切願皆得滿足。二十一七日著，飛騰虛
<lb n="0199b28" ed="T"/>空，見色界諸天宮殿皆悉開闢，復見十方諸
<lb n="0199b29" ed="T"/>佛菩薩及佛淨國。若一年著，得五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199019" n="0199019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199019" n="0199019"/><anchor xml:id="beg0199019" n="0199019"/>種<anchor xml:id="end0199019"/>淨眼。若
<pb n="0199c" ed="T" xml:id="T20.1082.0199c"/>
<lb n="0199c01" ed="T"/>能修此法者，應當深信此敎，憐愍衆生，不得
<lb n="0199c02" ed="T"/>生疑。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199020" n="0199020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199020" n="0199020"/><anchor xml:id="beg0199020" n="0199020"/>法則難成，如上<anchor xml:id="end0199020"/>所說。」</p></cb:div>
<lb n="0199c03" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="6" level="1" type="品">6 火唵陀羅尼藥品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0199021" n="0199021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199021" n="0199021"/><anchor xml:id="beg0199021" n="0199021"/>觀世<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>音<anchor xml:id="end_8"/><anchor xml:id="end0199021"/>火唵陀羅尼藥品第六</head>
<lb n="0199c04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0199c0401">觀世音菩薩憐愍衆生故，說：「火唵吉祥法，能
<lb n="0199c05" ed="T"/>成一切事，能破一切煩惱罪障惡業。若有怨
<lb n="0199c06" ed="T"/>敵皆悉降伏，微建毘那夜迦瞋心卽自歇息
<lb n="0199c07" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199022" n="0199022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199022" n="0199022"/><anchor xml:id="beg0199022" n="0199022"/>復<anchor xml:id="end0199022"/>爲害，衆人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199023" n="0199023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199023" n="0199023"/><anchor xml:id="beg0199023" n="0199023"/>咸<anchor xml:id="end0199023"/>生愛敬。穿地作爐，辟方
<lb n="0199c08" ed="T"/>一肘，摩梨枝、摩練遮、白芥子、酪蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199024" n="0199024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199024" n="0199024"/><anchor xml:id="beg0199024" n="0199024"/>酥<anchor xml:id="end0199024"/>等分和
<lb n="0199c09" ed="T"/>合，沈檀香木柴各長十二指，橫量指，截<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199025" n="0199025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199025" n="0199025"/><anchor xml:id="beg0199025" n="0199025"/>之<anchor xml:id="end0199025"/>著
<lb n="0199c10" ed="T"/>爐中燒。以手抄取少許藥，呪一遍放火中燒。
<lb n="0199c11" ed="T"/>如是滿一千八遍，能破一切業障，壽命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199026" n="0199026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199026" n="0199026"/><anchor xml:id="beg0199026" n="0199026"/>長二<anchor xml:id="end0199026"/>
<lb n="0199c12" ed="T"/>百二十歲。相續七日能作唵法，壽命一千歲，
<lb n="0199c13" ed="T"/>身卽淸淨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199027" n="0199027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199027" n="0199027"/><anchor xml:id="beg0199027" n="0199027"/>能<anchor xml:id="end0199027"/>二七日作法，國王太子、輔相
<lb n="0199c14" ed="T"/>凡庶歸心恭敬。三七日作法，<name role="" type="person">三十三天</name>及諸眷
<lb n="0199c15" ed="T"/>屬，幷日月、四天王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199028" n="0199028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199028" n="0199028"/><anchor xml:id="beg0199028" n="0199028"/>天<anchor xml:id="end0199028"/>，與其眷屬悉來爲作衛
<lb n="0199c16" ed="T"/>護，勒叉金剛與大効驗，觀世音菩薩滿其大
<lb n="0199c17" ed="T"/>願。若國土少雨，白芥子及<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_9"/>以次呪之三日，
<lb n="0199c18" ed="T"/>火中燒卽降<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199029" n="0199029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199029" n="0199029"/><anchor xml:id="beg0199029" n="0199029"/>雨<anchor xml:id="end0199029"/>。雨多不止，取此爐中灰呪一
<lb n="0199c19" ed="T"/>百八遍，向四方上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199030" n="0199030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199030" n="0199030"/><anchor xml:id="beg0199030" n="0199030"/>散<anchor xml:id="end0199030"/>，雨卽止。若惡雹下暴風
<lb n="0199c20" ed="T"/>卒起，還用此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199031" n="0199031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199031" n="0199031"/><anchor xml:id="beg0199031" n="0199031"/>灰<anchor xml:id="end0199031"/>呪一百八遍，向有雲處遙
<lb n="0199c21" ed="T"/>散卽止。若常誦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199032" n="0199032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199032" n="0199032"/><anchor xml:id="beg0199032" n="0199032"/>此<anchor xml:id="end0199032"/>呪，力如那羅延，捨此身已
<lb n="0199c22" ed="T"/>卽生<name role="" type="person">極樂世界</name>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199033" n="0199033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199033" n="0199033"/><anchor xml:id="beg0199033" n="0199033"/>在所<anchor xml:id="end0199033"/>生處常得宿命，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199034" n="0199034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199034" n="0199034"/><anchor xml:id="beg0199034" n="0199034"/>乃<anchor xml:id="end0199034"/>至
<lb n="0199c23" ed="T"/>成佛。」</p>
<lb n="0199c24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0199c2401">爾時觀世音菩薩白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199035" n="0199035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199035" n="0199035"/><anchor xml:id="beg0199035" n="0199035"/>佛<anchor xml:id="end0199035"/>言：「世尊！此栴檀心輪
<lb n="0199c25" ed="T"/>陀羅尼，如我所說，若比丘、比丘尼、優婆塞、優
<lb n="0199c26" ed="T"/>婆夷、若男若女，受持者必得成就，勿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199036" n="0199036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199036" n="0199036"/><anchor xml:id="beg0199036" n="0199036"/>懷<anchor xml:id="end0199036"/>疑。心
<lb n="0199c27" ed="T"/>所憶念一切事皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199037" n="0199037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199037" n="0199037"/><anchor xml:id="beg0199037" n="0199037"/>得。唯須深信<anchor xml:id="end0199037"/>，不得生疑。」爾
<lb n="0199c28" ed="T"/>時佛讚觀世音菩薩言：「善哉善哉！大慈悲觀
<lb n="0199c29" ed="T"/>世音菩薩摩訶薩！乃能說此微妙如意輪陀
<pb n="0200a" ed="T" xml:id="T20.1082.0200a"/>
<lb n="0200a01" ed="T"/>羅尼法，現<name role="" type="person">閻浮提</name>利樂諸衆生等，若發心口
<lb n="0200a02" ed="T"/>誦卽得効驗。雖然汝依我敎與諸衆生，數數
<lb n="0200a03" ed="T"/>勤加策勵示誨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200001" n="0200001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200001" n="0200001"/><anchor xml:id="beg0200001" n="0200001"/>使<anchor xml:id="end0200001"/>得効驗、爲現其身。莫違我
<lb n="0200a04" ed="T"/>語，我當隨喜。」</p>
<lb n="0200a05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0200a0501">爾時觀世音菩薩白佛言：「世尊！我於無量劫
<lb n="0200a06" ed="T"/>來，以慈悲心受寄衆生，常作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200002" n="0200002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200002" n="0200002"/><anchor xml:id="beg0200002" n="0200002"/>擁<anchor xml:id="end0200002"/>護與其効驗，
<lb n="0200a07" ed="T"/>佛自證知。爲衆生故，說此如意輪陀羅尼。若
<lb n="0200a08" ed="T"/>有受持常自作課誦者，諸願皆得。我承佛力，
<lb n="0200a09" ed="T"/>如是救苦衆生。」</p><p xml:id="pT20p0200a0907" cb:place="inline">爾時觀世音菩薩摩訶薩說
<lb n="0200a10" ed="T"/>此如意輪陀羅尼經已，一切大衆皆大歡喜，
<lb n="0200a11" ed="T"/>信受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200003" n="0200003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200003" n="0200003"/><anchor xml:id="beg0200003" n="0200003"/>奉行<anchor xml:id="end0200003"/>。</p>
<lb n="0200a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>觀世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200004" n="0200004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200004" n="0200004"/><anchor xml:id="beg0200004" n="0200004"/>音<anchor xml:id="end0200004"/>祕密藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200005" n="0200005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200005" n="0200005"/><anchor xml:id="beg0200005" n="0200005"/>如意輪陀羅尼<anchor xml:id="end0200005"/>神呪經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0200a13" ed="T"/><cb:div type="w"><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0200a1301"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0200006" n="0200006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200006" n="0200006"/>那謨喝囉怛那<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜耶<note place="inline">一</note>　那謨
<lb n="0200a14" ed="T"/>阿哩耶<note place="inline">二合</note>婆嚧枳帝捨靺<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0200007" n="0200007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200007" n="0200007"/><anchor xml:id="beg0200007" n="0200007"/>亡<anchor xml:id="end0200007"/>箇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200008" n="0200008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200008" n="0200008"/><anchor xml:id="beg0200008" n="0200008"/>切<anchor xml:id="end0200008"/>二合</note>囉耶<note place="inline">合</note>
<lb n="0200a15" ed="T"/>曝地<note place="inline">陀異切</note>薩怛靺<note place="inline">亡箇切二合</note>耶<note place="inline">三</note>　摩訶薩怛靺<note place="inline">同上二合</note>
<lb n="0200a16" ed="T"/>耶<note place="inline">四</note>　摩訶箇<g ref="#CB00080">𡀔</g>尼<note place="inline">上聲</note>箇耶<note place="inline">五</note>　怛姪他<note place="inline">六</note>　嗚吽
<lb n="0200a17" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">七</note>　斫箇囉<note place="inline">二合</note>筏底<note place="inline">多以切</note><note place="inline">八</note>　振多末尼<note place="inline">九</note>　摩訶
<lb n="0200a18" ed="T"/>播特迷<note place="inline">二合</note><note place="inline">十</note>　嚕嚕底<note place="inline">多以反</note>瑟吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">十一</note>　闍靺<note place="inline">亡箇切二合</note>
<lb n="0200a19" ed="T"/>囉<note place="inline">十二</note>　阿箇哩沙<note place="inline">二合</note>耶<note place="inline">十三</note>　虎<note place="inline">河古切</note>泮吒<note place="inline">短聲</note>
<lb n="0200a20" ed="T"/>薩靺<note place="inline">二合</note>訶<note place="inline">已上根本身呪</note></p>
<lb n="0200a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0200a2101">烏吽<note place="inline">二合</note>播特摩<note place="inline">二合</note>振哆末尼闍靺<note place="inline">二</note>　囉虎
<lb n="0200a22" ed="T"/>吽<note place="inline">二合，已上身呪</note></p>
<lb n="0200a23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0200a2301">烏吽<note place="inline">二合</note>筏囉陀耶播特迷<note place="inline">二合</note>虎吽<note place="inline">二合，已上心中心呪</note></p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0197014" to="#end0197014"><lem wit="#wit.orig">如意輪陀羅<lb n="0197b23" ed="T"/>尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0197015" to="#end0197015"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">大唐天后代</rdg></app>
<app from="#beg0197016" to="#end0197016"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">觀世音菩薩祕密藏神呪除</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">祕密藏神呪除</rdg></app>
<app from="#beg0197017" to="#end0197017"><lem wit="#wit.orig">本坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">坐本</rdg></app>
<app from="#beg0197018" to="#end0197018"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">心</rdg></app>
<app from="#beg0197020" to="#end0197020"><lem wit="#wit.orig">已上是身呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0197022" to="#end0197022"><lem wit="#wit.orig">已上是心呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0197024" to="#end0197024"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">衆</rdg></app>
<app from="#beg0198002" to="#end0198002"><lem wit="#wit.orig">滅除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">除滅</rdg></app>
<app from="#beg0198003" to="#end0198003"><lem wit="#wit.orig">風</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">風黃腦</rdg></app>
<app from="#beg0198004" to="#end0198004"><lem wit="#wit.orig">頭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頂</rdg></app>
<app from="#beg0198005" to="#end0198005"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">雷</rdg></app>
<app from="#beg0198006" to="#end0198006"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">讀誦</rdg></app>
<app from="#beg0198007" to="#end0198007"><lem wit="#wit.orig">遂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">隨</rdg></app>
<app from="#beg0198008" to="#end0198008"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">汝等</rdg></app>
<app from="#beg0198009" to="#end0198009"><lem wit="#wit.orig">觀世音菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0198010" to="#end0198010"><lem wit="#wit.orig">財有二種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有二種財</rdg></app>
<app from="#beg0198011" to="#end0198011"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">世間</rdg></app>
<app from="#beg0198012" to="#end0198012"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">增</rdg></app>
<app from="#beg0198013" to="#end0198013"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">求</rdg></app>
<app from="#beg0198014" to="#end0198014"><lem wit="#wit.orig">咎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">失</rdg></app>
<app from="#beg0198015" to="#end0198015"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人名</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0198015"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人名</rdg></app>
<app from="#beg0198016" to="#end0198016"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">親覲</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0198016"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">親覲</rdg></app>
<app from="#beg0198017" to="#end0198017"><lem wit="#wit.orig">欲<lb n="0198b24" ed="T"/>見宮人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">親覲內宮</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0198016"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">親覲</rdg></app>
<app from="#beg0198018" to="#end0198018"><lem wit="#wit.orig">親</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">欲親</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0198018"><lem wit="#wit.orig">親</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">欲親</rdg></app>
<app from="#beg0198019" to="#end0198019"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誦六</rdg></app>
<app from="#beg0198020" to="#end0198020"><lem wit="#wit.orig">近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">覲</rdg></app>
<app from="#beg0198021" to="#end0198021"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0198022" to="#end0198022"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">法滿</rdg></app>
<app from="#beg0198023" to="#end0198023"><lem wit="#wit.orig">射</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麝</rdg></app>
<app from="#beg0198024" to="#end0198024"><lem wit="#wit.orig">茲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">羡</rdg></app>
<app from="#beg0198025" to="#end0198025"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">與</rdg></app>
<app from="#beg0198026" to="#end0198026"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">除</rdg></app>
<app from="#beg0198027" to="#end0198027"><lem wit="#wit.orig">毒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">毒藥</rdg></app>
<app from="#beg0198028" to="#end0198028"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">樂法</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0198023"><lem wit="#wit.orig">射</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麝</rdg></app>
<app from="#beg0199001" to="#end0199001"><lem wit="#wit.orig">類</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顆</rdg></app>
<app from="#beg0199002" to="#end0199002"><lem wit="#wit.orig">幔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3"><g ref="#CB08812">㦥</g></rdg></app>
<app from="#beg0199003" to="#end0199003"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">志</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0199004" to="#end0199004"><lem wit="#wit.orig">觀世音心輪眼藥品第五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">觀世音菩薩栴檀摩尼心輪眼藥法品第五</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">栴檀摩尼心輪眼藥法品第五</rdg></app>
<app from="#beg0199005" to="#end0199005"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">樂心</rdg></app>
<app from="#beg0199006" to="#end0199006"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沫</rdg></app>
<app from="#beg0199007" to="#end0199007"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">骨</rdg></app>
<app from="#beg0199008" to="#end0199008"><lem wit="#wit.orig">畢撥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">蓽茇</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0198023"><lem wit="#wit.orig">射</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麝</rdg></app>
<app from="#beg0199009" to="#end0199009"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">音菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0199a2801" to="#end0199a2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">筯</lem><rdg wit="#wit.orig">筋</rdg></app>
<app from="#beg0199010" to="#end0199010"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199011" to="#end0199011"><lem wit="#wit.orig">頭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199012" to="#end0199012"><lem wit="#wit.orig">膜淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">瘼靑</rdg></app>
<app from="#beg0199013" to="#end0199013"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199014" to="#end0199014"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">功能</rdg></app>
<app from="#beg0199015" to="#end0199015"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">隨逐</rdg></app>
<app from="#beg0199016" to="#end0199016"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">悉</rdg></app>
<app from="#beg0199017" to="#end0199017"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">一十</rdg></app>
<app from="#beg0199018" to="#end0199018"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0199009"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">音菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0199019" to="#end0199019"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">種淸</rdg></app>
<app from="#beg0199020" to="#end0199020"><lem wit="#wit.orig">法則難成，如上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一切成就如前</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0199009"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">音菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0199021" to="#end0199021"><lem wit="#wit.orig">觀世<app type="star" corresp="#0199009"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">音菩薩</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199022" to="#end0199022"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">復能</rdg></app>
<app from="#beg0199023" to="#end0199023"><lem wit="#wit.orig">咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">普</rdg></app>
<app from="#beg0199024" to="#end0199024"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0199025" to="#end0199025"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199026" to="#end0199026"><lem wit="#wit.orig">長二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">延長年一</rdg></app>
<app from="#beg0199027" to="#end0199027"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若能</rdg></app>
<app from="#beg0199028" to="#end0199028"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0199024"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0199029" to="#end0199029"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">雨時若</rdg></app>
<app from="#beg0199030" to="#end0199030"><lem wit="#wit.orig">散</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">散之其</rdg></app>
<app from="#beg0199031" to="#end0199031"><lem wit="#wit.orig">灰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爐灰</rdg></app>
<app from="#beg0199032" to="#end0199032"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199033" to="#end0199033"><lem wit="#wit.orig">在所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所在</rdg></app>
<app from="#beg0199034" to="#end0199034"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卽</rdg></app>
<app from="#beg0199035" to="#end0199035"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199036" to="#end0199036"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg0199037" to="#end0199037"><lem wit="#wit.orig">得。唯須深信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">須深敬</rdg></app>
<app from="#beg0200001" to="#end0200001"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">便</rdg></app>
<app from="#beg0200002" to="#end0200002"><lem wit="#wit.orig">擁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衛</rdg></app>
<app from="#beg0200003" to="#end0200003"><lem wit="#wit.orig">奉行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">奉行火唵吉祥陀羅尼，那謨阿羅那哆羅，夜耶那謨彌陀婆耶怛他揭哆耶，那謨曷耶，跋嚧枳帝攝拔囉耶，菩提薩哆嚩耶，<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>耶，摩訶伽嚧尼，伽耶，怛姪他，唵阿慕佉阿波唎帝，喝多吽，吽破吒娑婆訶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">奉行火唵吉祥陀羅尼第六，那謨阿羅那哆羅，夜耶那謨彌陀婆耶怛他揭哆耶，那謨曷耶，跋嚧根帝攝拔囉耶，菩提薩哆嚩耶，<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>耶，摩訶伽嚧尼，伽耶，怛姪他，唵阿慕佉阿波唎帝，喝多吽，吽破吒娑婆訶</rdg></app>
<app from="#beg0200004" to="#end0200004"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">音菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0200005" to="#end0200005"><lem wit="#wit.orig">如意輪陀羅尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0200007" to="#end0200007"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0200008" to="#end0200008"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">反</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0197014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197014">如意輪陀羅尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0197015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197015">唐【大】，大唐天后代【宋】【元】</note>
<note n="0197016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197016">除【大】，觀世音菩薩祕密藏神呪除【宋】【元】，祕密藏神呪除【明】</note>
<note n="0197017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197017">本坐【大】，坐本【明】</note>
<note n="0197018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197018">悲【大】，心【宋】【元】【明】</note>
<note n="0197020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197020">已上是身呪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0197022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197022">已上是心呪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0197024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197024">種【大】，衆【明】</note>
<note n="0198001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198001"><!--CBETA todo type: a-->善哉乃至益四字六句宋元明三本俱作長行</note>
<note n="0198002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198002">滅除【大】，除滅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198003">風【大】，風黃腦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198004">頭【大】，頂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198005">雨【大】，雷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198006">誦【大】，讀誦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198007">遂【大】，隨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198008">等【大】，汝等【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198009">觀世音菩薩【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0198010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198010">財有二種【大】，有二種財【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198011">世【大】，世間【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198012">利【大】，增【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198013">我【大】，求【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198014">咎【大】，失【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198015">名【大】＊，人名【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0198016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198016">見【大】＊，親覲【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0198017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198017">欲見宮人【大】，親覲內宮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198018">親【大】＊，欲親【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0198019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198019">六【大】，誦六【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198020">近【大】，覲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198021">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198022">法【大】，法滿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198023">射【大】＊，麝【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0198024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198024">茲【大】，羡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198025">之【大】，與【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198026">滅【大】，除【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198027">毒【大】，毒藥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0198028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198028">樂【大】，樂法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199001">類【大】，顆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199002">幔【大】，<g ref="#CB08812">㦥</g>【宋】【明】</note>
<note n="0199003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199003">至【大】，志【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199004">（觀世…五）十字【大】，觀世音菩薩栴檀摩尼心輪眼藥法品第五【宋】【元】，栴檀摩尼心輪眼藥法品第五【明】</note>
<note n="0199005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199005">樂【大】，樂心【明】</note>
<note n="0199006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199006">末【大】，沫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199007">末【大】，骨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199008">畢撥【大】，蓽茇【元】【明】</note>
<note n="0199009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199009">音【大】＊，音菩薩【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0199010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199010">藥【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199011">頭【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199012">膜淸【大】，瘼靑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199013">隨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199014">力【大】，功能【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199015">隨【大】，隨逐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199016">者【大】，悉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199017">十【大】，一十【宋】【元】</note>
<note n="0199018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199018">德【大】，得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199019">種【大】，種淸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199020">法則難成如上【大】，一切成就如前【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199021">觀世音【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0199022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199022">復【大】，復能【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199023">咸【大】，普【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199024">酥【大】＊，蘇【宋】＊</note>
<note n="0199025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199025">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199026">長二【大】，延長年一【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199027">能【大】，若能【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199028">天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199029">雨【大】，雨時若【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199030">散【大】，散之其【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199031">灰【大】，爐灰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199032">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199033">在所【大】，所在【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199034">乃【大】，卽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199035">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199036">懷【大】，生【宋】【元】【明】</note>
<note n="0199037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199037">得唯須深信【大】，須深敬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0200001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200001">使【大】，便【宋】【元】【明】</note>
<note n="0200002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200002">擁【大】，衛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0200003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200003">奉行【大】，（奉行火唵吉祥陀羅尼，那謨阿羅那哆羅，夜耶那謨彌陀婆耶怛他揭哆耶，那謨曷耶，跋嚧枳帝攝拔囉耶，菩提薩哆嚩耶，<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>耶，摩訶伽嚧尼，伽耶，怛姪他，唵阿慕佉阿波唎帝，喝多吽，吽破吒娑婆訶）【明】，（奉行火唵吉祥陀羅尼第六，那謨阿羅那哆羅，夜耶那謨彌陀婆耶怛他揭哆耶，那謨曷耶，跋嚧根帝攝拔囉耶，菩提薩哆嚩耶，<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>耶，摩訶伽嚧尼，伽耶，怛姪他，唵阿慕佉阿波唎帝，喝多吽，吽破吒娑婆訶）【宋】【元】</note>
<note n="0200004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200004">音【大】，音菩薩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0200005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200005">如意輪陀羅尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0200006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200006">此三呪依明本載之與宋本元本對校 cf. p. 197c</note>
<note n="0200007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200007">亡【大】下同，三【宋】下同</note>
<note n="0200008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200008">切【大】下同，反【宋】【元】下同</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0197013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197013">【原】麗本</note>
<note n="0197014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197014">〔如意輪陀羅尼〕－【三】</note>
<note n="0197015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197015">唐＝大唐天后代【宋】【元】</note>
<note n="0197016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197016">（觀世音菩薩祕密藏神呪）＋除【宋】【元】，（祕密藏神呪）＋除【明】</note>
<note n="0197017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197017">本坐＝坐本【明】</note>
<note n="0197018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197018">悲＝心【三】</note>
<note n="0197019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197019">此三呪麗本與宋元明三本大異故別載末 cf. p. 200a</note>
<note n="0197020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197020">〔已上是身呪〕－【三】</note>
<note n="0197021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197021">此三呪麗本與宋元明三本大異故別載末 cf. p. 200a</note>
<note n="0197022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197022">〔已上是心呪〕－【三】</note>
<note n="0197023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197023">此三呪麗本與宋元明三本大異故別載末 cf. p. 200a</note>
<note n="0197024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197024">種＝衆【明】</note>
<note n="0198001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198001">善哉乃至益四字六句宋元明三本俱作長行</note>
<note n="0198002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198002">滅除＝除滅【三】</note>
<note n="0198003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198003">風＋（黃腦）【三】</note>
<note n="0198004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198004">頭＝頂【三】</note>
<note n="0198005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198005">雨＝雷【三】</note>
<note n="0198006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198006">（讀）＋誦【三】</note>
<note n="0198007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198007">遂＝隨【三】</note>
<note n="0198008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198008">（汝）＋等【三】</note>
<note n="0198009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198009">〔觀世音菩薩〕－【明】</note>
<note n="0198010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198010">財有二種＝有二種財【三】</note>
<note n="0198011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198011">世＋（間）【三】</note>
<note n="0198012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198012">利＝增【三】</note>
<note n="0198013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198013">我＝求【三】</note>
<note n="0198014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198014">咎＝失【三】</note>
<note n="0198015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198015">（人）＋名【三】</note>
<note n="0198016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198016">見＝親覲【三】＊</note>
<note n="0198017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198017">欲見宮人＝親覲內宮【三】</note>
<note n="0198018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198018">（欲）＋親【三】＊</note>
<note n="0198019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198019">（誦）＋六【三】</note>
<note n="0198020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198020">近＝覲【三】</note>
<note n="0198021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198021">〔其〕－【三】</note>
<note n="0198022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198022">法＋（滿）【三】</note>
<note n="0198023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198023">射＝麝【三】＊</note>
<note n="0198024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198024">茲＝羡【三】</note>
<note n="0198025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198025">之＝與【三】</note>
<note n="0198026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198026">滅＝除【三】</note>
<note n="0198027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198027">毒＋（藥）【三】</note>
<note n="0198028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198028">樂＋（法）【三】</note>
<note n="0199001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199001">類＝顆【三】</note>
<note n="0199002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199002">幔＝<g ref="#CB08812">㦥</g>【宋】【明】</note>
<note n="0199003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199003">至＝志【三】</note>
<note n="0199004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199004">（觀世…五）十字＝（觀世音菩薩栴檀摩尼心輪眼藥法品第五）十七字【宋】【元】，（栴檀摩尼心輪眼藥法品第五）十二字【明】</note>
<note n="0199005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199005">樂＋（心）【明】</note>
<note n="0199006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199006">末＝沫【三】</note>
<note n="0199007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199007">末＝骨【三】</note>
<note n="0199008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199008">畢撥＝蓽茇【元】【明】</note>
<note n="0199009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199009">音＋（菩薩）【三】＊</note>
<note n="0199010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199010">〔藥〕－【三】</note>
<note n="0199011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199011">〔頭〕－【三】</note>
<note n="0199012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199012">膜淸＝瘼靑【三】</note>
<note n="0199013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199013">〔隨〕－【三】</note>
<note n="0199014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199014">力＝功能【三】</note>
<note n="0199015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199015">隨＋（逐）【三】</note>
<note n="0199016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199016">者＝悉【三】</note>
<note n="0199017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199017">（一）＋十【宋】【元】</note>
<note n="0199018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199018">德＝得【三】</note>
<note n="0199019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199019">種＋（淸）【三】</note>
<note n="0199020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199020">法則難成如上＝一切成就如前【三】</note>
<note n="0199021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199021">〔觀世音〕－【明】</note>
<note n="0199022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199022">復＋（能）【三】</note>
<note n="0199023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199023">咸＝普【三】</note>
<note n="0199024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199024">酥＝蘇【宋】＊</note>
<note n="0199025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199025">〔之〕－【三】</note>
<note n="0199026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199026">長二＝延長年一【三】</note>
<note n="0199027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199027">（若）＋能【三】</note>
<note n="0199028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199028">〔天〕－【三】</note>
<note n="0199029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199029">雨＋（時若）【三】</note>
<note n="0199030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199030">散＋（之其）【三】</note>
<note n="0199031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199031">（爐）＋灰【三】</note>
<note n="0199032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199032">〔此〕－【三】</note>
<note n="0199033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199033">在所＝所在【三】</note>
<note n="0199034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199034">乃＝卽【三】</note>
<note n="0199035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199035">〔佛〕－【三】</note>
<note n="0199036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199036">懷＝生【三】</note>
<note n="0199037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199037">得唯須深信＝須深敬【三】</note>
<note n="0200001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200001">使＝便【三】</note>
<note n="0200002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200002">擁＝衛【三】</note>
<note n="0200003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200003">奉行＋（火唵吉祥陀羅尼，那謨阿羅那哆羅，夜耶那謨彌陀婆耶怛他揭哆耶，那謨曷耶，跋嚧枳帝攝拔囉耶，菩提薩哆嚩耶，<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>耶，摩訶伽嚧尼，伽耶，怛姪他，唵阿慕佉阿波唎帝，喝多吽，吽破吒娑婆訶）【三】上記中第七字尼下宋元俱有第六二字，第三十四枳宋元俱作根</note>
<note n="0200004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200004">音＋（菩薩）【三】</note>
<note n="0200005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200005">〔如意輪陀羅尼〕－【三】</note>
<note n="0200006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200006">此三呪依明<space quantity="1" unit="chars"/>載之與宋本元本對校 cf. p. 197c</note>
<note n="0200007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200007">亡＝三【宋】下同</note>
<note n="0200008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200008">切＝反【宋】【元】下同</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0199a2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0199a28.03" target="#nkr_note_add_0199a2801">筯【CB】，筋【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>